Get the Flash Player to see this rotator.
LINKS
ACCESS STATISTIOS
mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterToday24
mod_vvisit_counterYesterday119
mod_vvisit_counterThis week24
mod_vvisit_counterIn May1908
mod_vvisit_counterAll150833
TOTAL ONLINE
We have 60 guests online

PostHeaderIcon Đào tạo biên - phiên dịch

There are no translations available.

Đáp ứng nhu cầu lớn về biên phiên dịch chuyên nghiệp cho các học viên, CÔNG TY CP DỊCH THUẬT VÀ THƯƠNG MẠI ĐA QUỐC GIA đã và đang triển khai giảng dạy chương trình đào tạo với với sự uy tín và chuyên nghiệp. Chất lượng đào tạo của chúng tôi đã nhận được nhiều sự đánh giá tốt từ phía học viên cũng như nhiều tổ chức giáo dục khác.

Là trung tâm đã nhiều năm trong công tác đào tạo biên phiên dịch, tất cả các chương trình, nội dung đào tạo các khóa đều được sắp xếp theo một quy chuẩn quốc tế các chương trình đào tạo biên phiên dịch. Dưới đây là những nội dung cũng như thời gian đào tạo, chất lượng giảng viên tại CÔNG TY CP DỊCH THUẬT VÀ THƯƠNG MẠI ĐA QUỐC GIA

1. Nội dung các khóa đào tạo:

Kiến  thức :

Đào tạo kiến thức cơ bản và chuyên sâu về các cấp độ và bình diện của các ngôn ngữ như ngữ âm, hình thái, từ vựng, cú pháp, ngữ nghĩa, văn hóa – văn học của các nước khác nhau.
Đào tạo kiến thức chuyên sâu về thủ thuật biên phiên dịch, có vốn ngữ pháp đặc thù trong lĩnh vực dịch thuật, các thuật ngữ cơ bản về các lĩnh vực chuyên ngành kinh tế, thương mại, tài chính, ngân hàng, xây dựng, … cũng như kiến thức nền tảng về các lĩnh vực trên để phục vụ cho công tác biên phiên dịch

Kỹ năng :

Biên dịch: Dùng những hình thái tự nhiên về từ vựng và ngữ pháp trong ngôn ngữ đích để diễn đạt chính xác ý nghĩa của ngôn ngữ nguồn.
Phiên dịch: Linh hoạt, nhạy bén, nhẩm thông tin để nhớ nhất thời (short-termmemory), ghi chép (note-taking), chuyển dịch ý.
Thời gian học (Chi tiết xem ở nội dung các khóa học cụ thể)

Ngôn ngữ:

Sử dụng thành thạo cả 4 kỹ năng ngôn ngữ nghe, nói, đọc, và viết trong các tình huống, công việc có liên quan đến chuyên ngành biên – phiên dịch.
Kỹ năng mềm khác :

Có kỹ năng giao tiếp xã hội cần thiết, kỹ năng thuyết trình, tìm thông tin cần thiết trong những lĩnh vực làm việc khác nhau.Có khả năng làm việc độc lập, và nghiên cứu khoa học độc lập về các vấn đề nảy sinh trong công tác biên phiên dịch

Hoạt động thực tế:

Học viên sẽ được tham gia trực tiếp thực hành một số dự án biên phiên dịch của CÔNG TY CP DỊCH THUẬT VÀ THƯƠNG MẠI ĐA QUỐC GIA dưới sự hướng dẫn và trợ giúp của các giảng viên và chuyên viên tại trung tâm

2. Thời gian :

Các khóa đào tạo biên phiên dịch sẽ kéo dài 25 buổi, học 3 buổi/tuần, 2h/buổi. Tổng cộng khóa học bao gồm 50 giờ.

3. Giảng viên

Là những chuyên gia biên dịch, phiên dịch của chúng tôi cùng với chuyên gia từ nước ngoài như Anh Quốc, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, v.v…
Những phiên dịch chuyên nghiệp thuộc Bộ ngoại giao, người nói tiếng nước ngoài bản ngữ
Các giảng viên biên phiên dịch được Tổng vụ Phiên dịch của ủy bạn Châu âu công nhận.
Phong cách giảng dạy: Thân thiện, nhiệt huyết, năng động và sáng tạo.

 
CUSTOMER ADVISORY
Tel: 094.664.1080
Hotline: 094.664.1080
Yahoo Chat sales@dichthuatdaquocgia.com
Call sales@dichthuatdaquocgia.com
sales@dichthuatdaquocgia.com
Yahoo Chat
 
LOGO PARTNER